УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ

Gem Team (Business)

Дата на влизане в сила: 11 юни 2026 г. | Версия: 1.0

DIGITAL MARKETING AGENCY LTD, Република България

Настоящите Условия за ползване („Условията“ или „ToU“) представляват обвързващо правно споразумение между DIGITAL MARKETING AGENCY LTD, дружество с ограничена отговорност, учредено съгласно законодателството на Република България (ЕИК: 204897396, ДДС номер: BG204897396, със седалище и адрес на управление: бул. „Васил Левски“ № 38, ет. 2, район „Средец“, гр. София, Република България) („DMA“, „ние“, „нас“ или „наш“) и юридическото лице, което се регистрира за, осъществява достъп до или използва Услугата („Клиентът“, „Вие“ или „Ваш“). Моля, прочетете внимателно настоящите Условия, преди да използвате Услугата. С натискането на „Съгласен съм“, със създаването на акаунт или с осъществяването на достъп до или използването на Услугата по друг начин Вие потвърждавате приемането на настоящите Условия от името на Клиента.

  1. Обща информация
  2. Услуги, регистрация и акаунт
  3. Без достъп до спешни услуги
  4. Платени услуги, фактуриране, възстановявания и данъци
  5. Срок, прекратяване, експорт и изтриване на данни
  6. Лиценз и ограничения за ползване
  7. Приложения, технически изисквания, актуализации и изкуствен интелект
  8. Връзки
  9. Интелектуална собственост
  10. Данни на Клиента, Предоставено съдържание и модериране на съдържание
  11. Сигурност, криптиране и метаданни
  12. Отказ от гаранции
  13. Ограничаване на отговорността
  14. Обезщетяване
  15. Поверителност
  16. Експортен контрол и спазване на санкциите
  17. Приложимо право
  18. Разрешаване на спорове
  19. Изменения на Условията
  20. Използване на Вашия компютър или други устройства
  21. Заключителни разпоредби

1. Обща информация

1.1. Предмет. Настоящите Условия уреждат достъпа до и използването на Gem Team – бизнес платформа за съобщения и съвместна работа („Услугата“), включително уеб приложението, мобилните приложения за iOS и Android, десктоп приложенията за Windows, macOS и Linux (заедно – „Приложенията“), административната конзола („Административният панел“), нашия уебсайт на адрес https://gem.team („Уебсайтът“), както и всякакъв свързан софтуер, програмни интерфейси (API), документация, актуализации и съпътстващи услуги, предоставяни от DMA.

1.2. Приемане. С натискането на „Съгласен съм“, със създаването на акаунт, с осъществяването на достъп до или използването на която и да е част от Услугата или с оправомощаването на който и да е Краен потребител да направи това Вие потвърждавате, че сте прочели, разбрали и приели настоящите Условия от името на Клиента. Ако приемате настоящите Условия от името на юридическо лице, Вие декларирате и гарантирате, че разполагате с пълни правомощия да обвържете това лице. Ако не сте съгласни, не трябва да осъществявате достъп до или да използвате Услугата.

1.3. Само B2B. Услугата се предлага само на юридически лица и не е предназначена за и не може да бъде използвана от потребители (consumers), физически лица, действащи за лични, семейни или домакински цели, малолетни и непълнолетни лица или физически лица в лично качество. Когато отделни служители, изпълнители, представители или други оправомощени лица на Клиента осъществяват достъп до Услугата („Крайни потребители“), те правят това съгласно и при спазване на настоящите Условия, а Клиентът отговаря за действията и бездействията на всички Крайни потребители, както за свои собствени.

1.4. Дефиниции и тълкуване. Термините с главна буква имат значенията, дадени им при първото им дефиниране. Позоваванията на „включително“ означават „включително, но не само“. Заглавията са само за удобство и не засягат тълкуването.

1.5. Допълнителни документи. DMA може периодично да публикува допълнителни политики, специфични за услугата условия или допълнителни споразумения (например Допълнително споразумение за обработка на данни, Политика за допустимо използване или насоки за справедливо използване). Когато бъдат публикувани и предоставени на Клиента, тези документи стават част от настоящите Условия. В случай на противоречие между настоящите Условия и допълнителен документ предимство има допълнителният документ единствено по отношение на въпроса, който той изрично урежда.

2. Услуги, регистрация и акаунт

2.1. Услугата. Услугата е платформа за комуникация и съвместна работа между търговци (business-to-business), която позволява на Клиента и неговите Крайни потребители да обменят текстови съобщения, да провеждат гласови и видео разговори, да споделят файлове и медийно съдържание и да използват свързани функции за съвместна работа чрез Приложенията и Административния панел.

2.2. Клиент и Крайни потребители. Клиентът е юридическото лице, което сключва договор с DMA по настоящите Условия. Клиентът носи самостоятелна отговорност за: (а) оправомощаването на Крайни потребители да осъществяват достъп до Услугата; (б) осигуряването на спазването на настоящите Условия от всички Крайни потребители; (в) цялата дейност, извършвана чрез неговия акаунт, независимо дали от Клиента, Администратора или който и да е Краен потребител; и (г) конфигурацията, съдържанието и използването на всеки екип, работно пространство, канал или група, създадени в рамките на Услугата.

2.3. Администратор. Клиентът трябва да определи един административен потребител („Администраторът“), който контролира достъпа до Услугата, управлява Крайните потребители, конфигурира настройките за сигурност и отговаря за фактурирането, платежните инструменти и отношенията с DMA. Клиентът може да сменя или заменя Администратора чрез Административния панел. DMA има право да се позовава на нарежданията, съобщенията и изборите, направени от Администратора, като обвързващи за Клиента. Клиентът носи самостоятелна отговорност за опазването на идентификационните данни на Администратора и на всички Крайни потребители.

2.4. Регистрация. За достъп до Услугата Клиентът трябва да регистрира акаунт, като предостави точна, пълна и актуална информация за юридическото лице, Администратора и всеки Краен потребител. Клиентът трябва своевременно да актуализира тази информация, за да я поддържа точна, пълна и актуална. DMA може по своя преценка да откаже всяка регистрация и не е длъжно да сключи договор за ползване с който и да е кандидат.

2.5. Допустимост. С регистрацията за Услугата Клиентът декларира и гарантира, че: (а) е надлежно учреден, валидно съществуващ и в добро правно състояние съгласно законите на юрисдикцията на своето учредяване; (б) не е разположен, учреден, установен или опериращ в Ограничена юрисдикция и не е мажоритарно притежаван или контролиран от, нито действа от името на, което и да е Ограничено лице, във всеки случай съгласно дефинициите в раздел 16 (Експортен контрол и спазване на санкциите); и (в) се регистрира и използва Услугата само за законни стопански цели.

2.6. Сигурност на акаунта. Клиентът отговаря за поддържането на поверителността на всички идентификационни данни за достъп и за цялата дейност, извършвана чрез неговия акаунт. Клиентът трябва да уведоми DMA без ненужно забавяне за всеки предполагаем или действителен неоторизиран достъп, използване или компрометиране на акаунта, Административния панел или идентификационните данни на който и да е Краен потребител. DMA не носи отговорност за загуби или вреди, произтичащи от неизпълнението на този раздел от страна на Клиента.

2.7. Спрени или закрити акаунти. Акаунти, които са били спрени, блокирани или закрити (независимо дали поради нарушение, регулаторни причини, санкции или по друга причина), може да не подлежат на възстановяване.

3. Без достъп до спешни услуги

3.1. Услугата не замества традиционните телефонни, мобилни или фиксирани гласови услуги. Услугата не осигурява достъп до спешни услуги или центрове за спешни повиквания и не може да бъде използвана за повикване или връзка с полиция, пожарна, бърза помощ, болници или която и да е друга публична или частна институция за спешно реагиране.

3.2. Клиентът потвърждава и се съгласява, че: (а) DMA не е длъжно да предлага достъп до спешни услуги съгласно каквото и да е приложимо правило, регулация или закон; (б) отговорност на Клиента и на всеки Краен потребител е да поддържа отделно средство за връзка със спешните услуги (като традиционна мобилна или фиксирана телефонна услуга); и (в) Услугата не замества основната телефонна услуга.

4. Платени услуги, фактуриране, възстановявания и данъци

4.1. Безплатен пробен период. DMA може по своя преценка да предложи безплатен пробен период на Услугата за срок от четиринадесет (14) дни от датата на първоначалното активиране. Освен ако не бъде отказан преди изтичането на пробния период, акаунтът на Клиента автоматично се преобразува в платен абонамент и регистрираният платежен инструмент се таксува с приложимите абонаментни такси. DMA може да изменя или преустановява предложенията за безплатен пробен период по всяко време без предизвестие.

4.2. Абонаментни такси. Абонаментните такси се заплащат на годишна база по тарифа за Краен потребител. Стандартните тарифи са 3,99 USD на Краен потребител на месец, фактурирани годишно авансово, или 3,49 EUR на Краен потребител на месец, фактурирани годишно авансово, във всеки случай както са показани в момента на покупката и както могат да бъдат актуализирани периодично. Таксите могат да варират според региона, плана, валутата и броя на Крайните потребители.

4.3. Автоматично подновяване. Всеки абонамент се подновява автоматично за последователни периоди с продължителност, равна на първоначалния абонаментен период, освен ако Клиентът не прекрати абонамента преди края на текущия срок чрез Административния панел. С абонирането си Клиентът оправомощава DMA и неговия доставчик на платежни услуги да таксуват регистрирания платежен инструмент с таксите за подновяване и приложимите данъци за всеки следващ период до прекратяването.

4.4. Прекратяване на абонамента. Клиентът може да прекрати абонамента си по всяко време чрез Административния панел. Прекратяването поражда действие в края на текущия платен период. Услугата остава достъпна за Клиента до тази дата.

4.5. Без възстановявания. Всички такси са невъзстановими. Абонаментите се продават на предплатена основа и частични или неизползвани периоди, преминаване към по-нисък план, премахване на Крайни потребители, спиране или предсрочно прекратяване не пораждат право на възстановяване или кредит. Настоящият раздел се прилага в максималната степен, позволена от приложимото право.

4.6. Промени в цените. DMA може периодично да изменя абонаментните такси. Когато увеличение на таксите се прилага към подновяващ се абонамент, DMA уведомява Клиента най-малко тридесет (30) дни преди датата на подновяване. Новата такса се прилага от следващото подновяване, освен ако Клиентът не прекрати абонамента преди тази дата в съответствие с раздел 4.4. Това ограничение за корекция на цените не се прилага към промени в приложимите данъци, регулаторните такси или новo въведени функции или услуги.

4.7. Доставчик на платежни услуги. Плащанията се обработват чрез един или повече външни доставчици на платежни услуги, действащи като търговец на запис (merchant of record) (всеки от тях – „Доставчик на платежни услуги“), включително, когато е приложимо, Paddle. Плащанията могат да се извършват с кредитна или дебитна карта, Apple Pay, Google Pay или друг метод, предоставен от Доставчика на платежни услуги. С предоставянето на платежна информация Клиентът оправомощава DMA и Доставчика на платежни услуги да таксуват платежния инструмент и да съхраняват платежната информация, докато Клиентът не поиска нейното изтриване. Клиентът отговаря за поддържането на точността и актуалността на своята платежна информация. DMA и Доставчикът на платежни услуги имат право да се позовават на актуализирана платежна информация, автоматично предоставена от издаващите банки или картовите мрежи (например актуализирани номера на карти или дати на валидност).

4.8. Данъци. Всички такси са без включени данък върху добавената стойност, данък върху стоките и услугите, данък върху продажбите, данък при източника или друг подобен данък, мито или такса, налагани сега или в бъдеще от който и да е данъчен орган (заедно – „Данъци“). Клиентът отговаря за заплащането на всички Данъци, свързани с покупката на Услугата, с изключение на данъците върху нетния доход на DMA. Когато Доставчикът на платежни услуги е длъжен да събира и внася Данъци от името на DMA, Клиентът оправомощава Доставчика на платежни услуги да направи това.

4.9. Неуспешни плащания. Ако плащане бъде отказано, оспорено (chargeback), сторнирано или остане неплатено по друг начин, DMA може без предизвестие да спре или прекрати достъпа до платените функции на Услугата до получаване на пълното плащане. Клиентът остава задължен за всички неплатени суми, заедно с всички разумни разходи по събирането им.

4.10. Телекомуникационни разходи. Клиентът и неговите Крайни потребители носят самостоятелна отговорност за всички разходи за интернет, мобилни данни, телекомуникации или други разходи, направени при достъпа до или използването на Услугата.

5. Срок, прекратяване, експорт и изтриване на данни

5.1. Срок. Настоящите Условия влизат в сила, когато Клиентът ги приеме за първи път, и продължават да действат до прекратяването им в съответствие с настоящия раздел.

5.2. Прекратяване от Клиента. Клиентът може да прекрати настоящите Условия по всяко време, като закрие акаунта си чрез Административния панел. Прекратяването поражда действие в края на текущия платен период (ако има такъв). За избягване на съмнение, Клиентът не може да прекрати по време на платен период по начин, който да задължи DMA да възстанови предплатени такси.

5.3. Прекратяване от DMA по целесъобразност. DMA може да прекрати настоящите Условия или да преустанови Услугата изцяло или частично по всяко време с предизвестие до Клиента от най-малко тридесет (30) дни. При платен абонамент DMA възстановява пропорционално предплатените такси, отнасящи се до неизползваната част от текущия платен период.

5.4. Прекратяване поради нарушение. Всяка от страните може да прекрати настоящите Условия незабавно с писмено уведомление, ако другата страна извърши съществено нарушение, което не подлежи на отстраняване или, когато подлежи на отстраняване, не бъде отстранено в срок от тридесет (30) дни от получаването на писмено уведомление, изискващо отстраняването му.

5.5. Незабавно прекратяване и спиране от DMA. Независимо от всяка друга разпоредба, DMA може да спре достъпа до Услугата или да я прекрати незабавно и без предизвестие, ако:

  • (а) Клиентът или който и да е Краен потребител е или стане Ограничено лице по смисъла на раздел 16 или по друг начин стане обект на приложими икономически, финансови или търговски санкции;
  • (б) DMA има добросъвестно убеждение, че Услугата се използва във връзка с тероризъм, финансиране на тероризъм, изпиране на пари, трафик на наркотици, трафик на хора, сексуална експлоатация на деца или друга тежка престъпна дейност;
  • (в) DMA е длъжно да направи това по силата на приложимото право, съдебно разпореждане, регулаторен орган или компетентен държавен орган;
  • (г) Клиентът не заплати безспорна дължима сума и не отстрани неизпълнението в срок от десет (10) дни от уведомлението;
  • (д) Клиентът или който и да е Краен потребител съществено наруши раздел 6 (Лиценз и ограничения за ползване);
  • (е) продължаващото предоставяне на Услугата би изложило DMA на съществен правен, регулаторен, свързан със сигурността или репутационен риск; или
  • (ж) акаунтът на Клиента е неактивен (без вход на Администратор или Краен потребител) в продължение на дванадесет (12) последователни месеца.

5.6. Последици от прекратяването. При прекратяване на настоящите Условия всички права, предоставени на Клиента, се погасяват, целият достъп до Услугата се деактивира и всички неплатени такси стават незабавно дължими и изискуеми. Клиентът трябва незабавно да преустанови всяко използване на Услугата, Приложенията и Административния панел.

5.7. Период за експорт на данни. За срок от тридесет (30) дни от датата на влизане в сила на прекратяването („Периодът за експорт“) DMA предоставя на Администратора разумни средства в рамките на Административния панел за експортиране на конфигурационните данни на акаунта на Клиента и на всички други данни, определени от DMA като подлежащи на експорт. Предвид описания в раздел 11 характер на криптираното от край до край съдържание на съобщенията, Клиентът потвърждава, че част от съдържанието може да бъде извлечено само от устройствата на Крайните потребители и че DMA технически не е в състояние да възстанови криптирано от край до край съдържание на съобщения, което не е било запазено от Крайните потребители.

5.8. Изтриване след прекратяване. След изтичането на Периода за експорт DMA, в обичайния ход на дейността си и в съответствие със своите практики за съхранение, изтрива или анонимизира данните на акаунта на Клиента, с изключение на: (а) данни, които DMA е длъжно да съхранява съгласно приложимото право; (б) данни, съхранявани в стандартни резервни копия, които се презаписват в съответствие с цикъла на архивиране на DMA; и (в) анонимизирани или агрегирани данни, които вече не идентифицират Клиента или който и да е Краен потребител.

5.9. Неактивни акаунти. Безплатни или пробни акаунти, които останат неактивни в продължение на дванадесет (12) последователни месеца, могат да бъдат прекратени в съответствие с раздел 5.5(ж), а свързаните с тях данни на акаунта се изтриват в съответствие с раздел 5.8. DMA може да се опита да уведоми Администратора предварително, но не е длъжно да направи това, когато уведомяването е практически невъзможно или забранено.

5.10. Запазване на действието. Разпоредбите, които по своето естество следва да запазят действието си след прекратяването, продължават да действат, включително раздели 1, 4 (по отношение на начислените такси), 6.5–6.6, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 21.

6. Лиценз и ограничения за ползване

6.1. Предоставяне на лиценз. При условие че Клиентът спазва настоящите Условия и своевременно заплаща всички приложими такси, DMA предоставя на Клиента, за срока на действие на настоящите Условия, ограничен, неизключителен, непрехвърлим, без право на сублицензиране, отменим лиценз за достъп до и използване на Услугата, Приложенията и Административния панел единствено за вътрешни стопански цели на Клиента и само от неговите оправомощени Крайни потребители.

6.2. Запазване на права. DMA и неговите лицензодатели си запазват всички права, които не са изрично предоставени с настоящите Условия. Никакви права не се предоставят по подразбиране, чрез estoppel или по друг начин.

6.3. Ограничения за Клиента. Клиентът не трябва и не трябва да позволява на който и да е Краен потребител или трето лице да:

  • (а) осъществява достъп до или използва Услугата по начин, различен от Приложенията и Административния панел, предоставени от DMA, включително чрез каквито и да е автоматизирани средства като скриптове, ботове, скрейпъри или неоторизирани клиенти;
  • (б) използва Услугата за разработване, обучение, бенчмаркинг или подобряване на конкурентен продукт или услуга, или за извършване на конкурентен анализ;
  • (в) извършва обратно инженерство, декомпилира, дезасемблира, декриптира или по друг начин се опитва да извлече или получи достъп до изходния код, основните идеи, алгоритми, структура или организация на Услугата или Приложенията, освен доколкото това е изрично разрешено от императивна норма на приложимото право;
  • (г) изменя, превежда или създава производни произведения на Услугата или Приложенията, освен както е изрично разрешено в настоящите Условия;
  • (д) продава, препродава, отдава под наем, на лизинг, в заем, разпространява, хоства на принципа на бюро за услуги (service bureau) или по друг начин търговски експлоатира Услугата в полза на трето лице, или използва Услугата за предоставяне на услуги на трети лица като доставчик на услуги, без предварителното писмено съгласие на DMA;
  • (е) премахва, променя или закрива каквото и да е обозначение за собственост, търговска марка, бележка за авторски права или друго обозначение, съдържащо се в или върху Услугата или Приложенията;
  • (ж) изследва, сканира или тества уязвимостта на Услугата или на която и да е инфраструктура на DMA, или нарушава или заобикаля каквато и да е мярка за сигурност или автентикация, освен в рамките на писмено оторизирана програма за разкриване на уязвимости, администрирана от DMA;
  • (з) възпрепятства или нарушава целостта, сигурността или производителността на Услугата, включително чрез въвеждане на вирус, червей, зловреден софтуер, троянски кон или друг злонамерен код;
  • (и) се представя за друго лице или невярно представя каквато и да е принадлежност;
  • (й) използва Услугата за или за улесняване на каквато и да е незаконна цел;
  • (к) използва Услугата в нарушение на приложимото законодателство в областта на експортния контрол, санкциите, мерките срещу изпирането на пари, антикорупцията, защитата на данните, неприкосновеността на личния живот или телекомуникациите;
  • (л) генерира, съхранява, предава или разпространява чрез Услугата каквото и да е съдържание, което нарушава интелектуалната собственост, неприкосновеността на личния живот, правото на публичност или други права на което и да е лице; което е незаконно, клеветническо, тормозещо, заплашително, неприлично, подбуждащо омраза или насърчаващо насилие, тероризъм или самонараняване; или което експлоатира или застрашава малолетни или непълнолетни лица;
  • (м) изпраща непоискани търговски съобщения или по друг начин злоупотребява с Услугата по начин, който създава неразумно натоварване на инфраструктурата;
  • (н) прихваща, наблюдава или подслушва каквато и да е комуникация на който и да е Краен потребител или трето лице без неговото законно оправомощаване и предварително съгласие.

6.4. Задължение на Клиента за осигуряване на спазване. Клиентът трябва да въведе и поддържа разумни вътрешни политики и контроли, за да осигури спазването на настоящите Условия от всички Крайни потребители, включително чрез приемане на вътрешна политика за допустимо използване, провеждане на периодични обучения и предприемане на своевременни дисциплинарни мерки спрямо Крайни потребители, които нарушават настоящите Условия. Клиентът трябва своевременно да разследва и предприема мерки по всяко докладвано нарушение на настоящите Условия от Краен потребител и да съдейства на DMA при всяко разумно разследване на предполагаема злоупотреба.

6.5. Права на DMA за прилагане. DMA може, но не е длъжно, да разследва, спира, ограничава или прекратява достъпа на който и да е Краен потребител или на който и да е екип, канал, група или работно пространство, когато DMA има добросъвестно убеждение, че е извършено или се извършва нарушение на настоящите Условия или на приложимото право. DMA няма задължение да наблюдава Услугата.

6.6. Независими приложения. Услугата може да включва софтуерни компоненти с отворен код. Използването от Клиента на каквото и да е независимо приложение, изградено върху отворен код на DMA, което се свързва с инфраструктурата на DMA, се подчинява на настоящите Условия.

7. Приложения, технически изисквания, актуализации и изкуствен интелект

7.1. Технически изисквания. Клиентът отговаря за набавянето, конфигурирането и поддръжката на хардуера, операционните системи, мрежовата свързаност и софтуера на трети лица, необходими за достъп до Услугата. Услугата се предоставя под формата на уеб приложение, достъпно чрез поддържани браузъри, мобилни приложения за iOS и Android (изтегляни чрез Apple App Store и Google Play) и десктоп приложения за Windows, macOS и Linux. Минималните спецификации и поддържаните версии се публикуват от DMA и могат да се променят с течение на времето.

7.2. Актуализации. DMA може по всяко време да издава актуализации, корекции, изменения, подобрения или нови версии на Приложенията и Услугата. Клиентът се съгласява да инсталира всички актуализации своевременно. По-стари версии на Приложенията могат да престанат да функционират или да бъдат поддържани. DMA не носи отговорност за каквито и да е последици, произтичащи от неизвършването на актуализация от страна на Клиента.

7.3. Изменения на Услугата. DMA може по своя собствена преценка да добавя, изменя, премахва или заменя функции и функционалности на Услугата. Когато такава промяна съществено и неблагоприятно засяга използването на Услугата от Клиента, DMA предоставя разумно предварително уведомление, а единственото и изключително средство за защита на Клиента е да прекрати засегнатия абонамент, считано от датата на промяната, и да получи пропорционално възстановяване на предплатените такси, отнасящи се до периода след промяната.

7.4. Изкуствен интелект. Към датата на влизане в сила на настоящите Условия Услугата не включва функции, базирани на изкуствен интелект („ИИ“). DMA може обаче да въведе функции, базирани на ИИ, в бъдеще (например обобщаване, помощ при съставяне на текстове, превод или инструменти за модериране). При въвеждането на функции с ИИ:

  • (а) използването на такива функции от Клиента се подчинява на настоящите Условия и на всякакви специфични за ИИ условия, предоставени към съответния момент;
  • (б) Клиентът отговаря за законосъобразното използване на функциите с ИИ и за последиците от позоваването на Резултатите от ИИ;
  • (в) Клиентът запазва собствеността върху входните данни, подадени от него или от неговите Крайни потребители към функциите с ИИ („Входни данни“), и, доколкото това е позволено от приложимото право и не е обременено с права на трети лица, върху всички резултати, генерирани от такива функции в отговор на неговите Входни данни („Резултати“); DMA с настоящото прехвърля на Клиента всички права, претенции или интереси, които може да има върху такива Резултати, отнасящи се изключително до Клиента;
  • (г) DMA не гарантира точността, пълнотата, пригодността, законосъобразността или ненарушаването на права на който и да е Резултат и Клиентът трябва самостоятелно да проверява Резултатите, преди да се позовава на тях;
  • (д) функциите с ИИ по подразбиране няма да се прилагат към съдържанието на криптирани от край до край съобщения, чийто некриптиран текст DMA не притежава, освен както е изрично оповестено в момента, в който функцията с ИИ бъде активирана от Клиента или Крайния потребител; и
  • (е) когато дадена функция с ИИ изисква данните на Клиента да бъдат използвани за обучение или дообучение на ИИ модели, DMA няма да активира такова използване без предварителното изрично съгласие (opt-in) на Клиента или освен ако това не се изисква от приложимото право.

8. Връзки

8.1. Връзки към трети страни. Услугата, Приложенията и Уебсайтът могат да съдържат връзки към уебсайтове, ресурси или услуги на трети лица. DMA не одобрява и не носи отговорност за каквото и да е съдържание, продукти или услуги на трети лица, достъпни чрез такива връзки. Използването от Клиента на който и да е уебсайт или услуга на трето лице се урежда от условията и политиките на това трето лице.

8.2. Поставяне на връзки към ресурси на DMA. Поставянето на връзки към уебсайтове на DMA е разрешено само когато видът, разположението и контекстът на връзката не: (а) увреждат или размиват репутацията на имената, марките или бранда на DMA; (б) създават невярно впечатление за спонсорство, принадлежност или одобрение; или (в) показват Уебсайта или който и да е ресурс на DMA в рамка (frame, iframe), наслагване (overlay) или друг собствен контейнер.

9. Интелектуална собственост

9.1. ИС на DMA. В отношенията между страните DMA и неговите лицензодатели притежават всички права, претенции и интереси върху Услугата, Приложенията, Уебсайта, Административния панел, основния софтуер, технологиите, инфраструктурата, документацията, дизайните, името „Gem Team“, логата, търговските марки, марките за услуги, търговските наименования, търговското оформление, както и всички подобрения, изменения, производни произведения или обратна връзка, свързани с гореизброеното (заедно – „ИС на DMA“). Всички права, които не са изрично предоставени на Клиента с настоящите Условия, се запазват от DMA и неговите лицензодатели.

9.2. Права на Клиента. В отношенията между страните Клиентът запазва всички права, претенции и интереси върху своите Данни на Клиента и Предоставено съдържание, както са дефинирани в раздел 10. Клиентът предоставя на DMA лиценза, посочен в раздел 10.8.

9.3. Търговски марки. Името „Gem Team“ и всички други марки на DMA не могат да бъдат използвани от Клиента или от който и да е Краен потребител без предварителното писмено съгласие на DMA, освен при фактическо позоваване на Услугата.

9.4. Обратна връзка. Ако Клиентът или който и да е Краен потребител предостави на DMA предложения, коментари, идеи или обратна връзка относно Услугата („Обратна връзка“), Клиентът предоставя на DMA безсрочен, неотменим, валиден за целия свят, безвъзмезден, изцяло изплатен, прехвърлим лиценз с право на сублицензиране да използва, възпроизвежда, изменя, експлоатира и включва такава Обратна връзка във всеки продукт или услуга за каквато и да е цел, без задължение, посочване на авторство или възнаграждение.

9.5. Компоненти на трети лица. Услугата може да включва, да препраща към или да функционира заедно със софтуер, съдържание или услуги, притежавани или лицензирани от трети лица (включително софтуер с отворен код). Такива компоненти на трети лица се подчиняват на приложимите за тях условия. DMA не прави никакви декларации и не дава никакви гаранции по отношение на компоненти на трети лица.

10. Данни на Клиента, Предоставено съдържание и модериране на съдържание

10.1. Дефиниции. „Данни на Клиента“ означава всички данни, съдържание, файлове, комуникации, глас и видео, конфигурации, метаданни и друга информация, подадена, предадена, съхранявана или генерирана чрез акаунта на Клиента, от Клиента или от неговите Крайни потребители. „Предоставено съдържание“ означава частта от Данните на Клиента, която се състои от комуникации и съдържание, споделяни между Крайни потребители (като съобщения, разговори, прикачени файлове, файлове, медийно съдържание, публикации в канали и реакции).

10.2. Собственост на Клиента. В отношенията между страните Клиентът е и остава едноличен собственик на всички Данни на Клиента и Предоставено съдържание. DMA не претендира за собственост върху каквито и да е Данни на Клиента или Предоставено съдържание.

10.3. Клиентът като администратор. Клиентът е администраторът на лични данни (или изпълнява еквивалентна роля съгласно приложимото право) по отношение на всички лични данни, съдържащи се в Данните на Клиента и Предоставеното съдържание, включително личните данни на Крайните потребители и на всички трети лица, с които Крайните потребители комуникират. Клиентът носи самостоятелна отговорност за: (а) определянето на целите и средствата за обработване на такива лични данни; (б) установяването и поддържането на правно основание за обработването; (в) предоставянето на всички изисквани уведомления и получаването на всички изисквани съгласия; (г) отговарянето на искания на субекти на данни; и (д) спазването на цялото приложимо законодателство в областта на защитата на данните и неприкосновеността на личния живот (включително, когато е приложимо, Общия регламент относно защитата на данните (Регламент (ЕС) 2016/679) и българския Закон за защита на личните данни).

10.4. DMA като обработващ. Доколкото DMA обработва лични данни, съдържащи се в Данните на Клиента, от името на Клиента и по неговите документирани нареждания, DMA действа като обработващ лични данни по смисъла на член 28 от Общия регламент относно защитата на данните (Регламент (ЕС) 2016/679) („ОРЗД“) и извършва това в съответствие с Допълнителното споразумение за обработка на данни, предоставено от DMA на Уебсайта („DPA“), което с настоящото се инкорпорира в и представлява неразделна част от настоящите Условия. Без да се ограничава DPA, DMA: (а) обработва такива лични данни само по документирани нареждания на Клиента, включително по отношение на предаването на данни на трети държави, освен ако не е длъжно да направи друго съгласно приложимото право; (б) гарантира, че лицата, оправомощени да обработват такива лични данни, са обвързани с подходящи задължения за поверителност; (в) прилага подходящи технически и организационни мерки в съответствие с член 32 от ОРЗД; (г) спазва условията на член 28, параграфи 2 и 4 от ОРЗД за привличане на подобработващи; (д) като взема предвид естеството на обработването, подпомага Клиента при изпълнението на задълженията му по членове 12–23 и 32–36 от ОРЗД; (е) по избор на Клиента изтрива или връща такива лични данни след края на предоставянето на Услугата, освен когато съхранението се изисква от приложимото право; и (ж) предоставя на Клиента информацията, необходима за доказване на изпълнението на член 28 от ОРЗД, и осигурява възможност за и съдейства при одити, както е предвидено в DPA.

10.5. Без модериране на съдържание. Услугата е проектирана като платформа за съобщения с криптиране от край до край. DMA не разполага с техническата възможност да достъпва, чете, наблюдава, преглежда, сканира, филтрира, модерира или премахва криптирано от край до край Предоставено съдържание. Клиентът потвърждава и се съгласява, че:

  • (а) DMA не извършва предварителна проверка, наблюдение или модериране на Предоставеното съдържание, няма общо задължение да наблюдава информацията, предавана или съхранявана чрез Услугата, нито активно да издирва факти или обстоятелства, указващи незаконна дейност (в съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2022/2065 („DSA“)), и действа като доставчик на посреднически услуги, който може да се ползва от освобождаванията от отговорност по DSA;
  • (б) Клиентът (и, когато е приложимо, съответният Краен потребител, администратор на екип, оператор на канал или собственик на работно пространство) носи самостоятелна отговорност за законосъобразността, точността, надеждността и уместността на цялото Предоставено съдържание, както и за спазването на всички задължения за модериране, уведомяване и премахване на съдържание, наложени от приложимото право на операторите на комуникационни услуги или доставчиците на хостинг; и
  • (в) всички задължения за модериране, наложени от приложимото право на оператора на екип, група, канал или работно пространство, се поемат от Клиента, във всеки случай без да се засягат задълженията, наложени на DMA от императивни норми на приложимото право (включително DSA), които не могат да бъдат договорно прехвърлени на Клиента.

10.6. Задължение на Клиента за действие. Когато Клиентът узнае, че Предоставено съдържание, съхранявано или предавано в неговата инстанция на Услугата, нарушава приложимото право или настоящите Условия, Клиентът трябва своевременно да премахне или блокира достъпа до такова съдържание (чрез инструментите за модериране и администриране, налични в Административния панел и Приложенията) и да предприеме всички по-нататъшни стъпки, изисквани от приложимото право.

10.7. Сигнали за злоупотреба. DMA поддържа единна точка за контакт за органите на държавите членки на ЕС, Европейската комисия и получателите на Услугата, както и механизъм за уведомяване на DMA за предполагаемо незаконно съдържание, достъпни на info@gemteam.eu. Уведомленията следва да бъдат достатъчно прецизни и надлежно обосновани. Когато DMA получи валидно уведомление относно съдържание, до което има технически достъп (като файлове, медийно съдържание и друго съдържание, незащитено с криптиране от край до край, както е описано в раздел 11.2), DMA обработва уведомлението своевременно, добросъвестно, непроизволно и обективно и може да премахне или блокира достъпа до такова съдържание, във всеки случай в съответствие с DSA, когато е приложимо, като уведомява подателя на уведомлението и, когато е приложимо, Клиента за решението си, освен когато това е забранено от закона. DMA може също така да получава жалби от трети лица, регулатори или правоприлагащи органи относно предполагаема злоупотреба с Услугата, може да препраща такива жалби до Администратора и да изисква от Клиента да разследва и предприеме подходящи действия, както и може да действа самостоятелно, за да спре или ограничи Услугата в съответствие с раздел 5.5.

10.8. Ограничен лиценз в полза на DMA. Клиентът предоставя на DMA валиден за целия свят, неизключителен, безвъзмезден, непрехвърлим лиценз, с право на сублицензиране (само в полза на свързани лица, изпълнители и доставчици на инфраструктура на DMA, действащи от името на DMA), да използва, хоства, копира, предава, съхранява, визуализира и обработва Данните на Клиента и Предоставеното съдържание единствено за целите на: (а) предоставянето и оперирането на Услугата; (б) предотвратяването или отстраняването на технически проблеми, злоупотреби или инциденти със сигурността; (в) прилагането на настоящите Условия; и (г) спазването на приложимото право.

10.9. Статистически и агрегирани данни. DMA може да събира, генерира и използва анонимни, агрегирани или деидентифицирани данни, извлечени от функционирането на Услугата (например общи обеми на маршрутизирани съобщения, нива на грешки, показатели за производителност), за цели, включващи подобряване на услугата, планиране на капацитета, сигурност, анализи и отчетност, при условие че такива данни не идентифицират Клиента или който и да е Краен потребител.

11. Сигурност, криптиране и метаданни

11.1. Криптиране от край до край на съобщенията. Текстовите съобщения и сигнализацията в реално време между Крайните потребители са защитени с криптиране от край до край, базирано на протокола Messaging Layer Security („MLS“) (RFC 9420). При криптирането от край до край: (а) съдържанието на съобщението се криптира на устройството на изпращащия Краен потребител и може да бъде декриптирано само на устройството на получаващия Краен потребител; (б) DMA не притежава и технически не е в състояние да достъпи некриптирания текст на такова криптирано от край до край съдържание на съобщения; и (в) криптографските ключове, необходими за декриптиране на такова съдържание, се съхраняват само на устройствата на Крайните потребители.

11.2. Криптиране на файлове и медийно съдържание. Файловете, прикачените файлове и медийното съдържание, предавани чрез Услугата, могат да бъдат защитени с криптиране при съхранение на нивото на основното обектно хранилище (например криптиране от страна на сървъра, прилагано от доставчика на облачно хранилище) и с криптиране при пренос чрез TLS 1.2 или по-нова версия. Клиентът потвърждава, че файловете, медийното съдържание и прикачените файлове не са защитени със същия режим на криптиране от край до край като текстовите съобщения и че DMA и неговите доставчици на инфраструктура могат да имат технически достъп до такова съдържание при оперативни, свързани със сигурността или правни обстоятелства.

11.3. Метаданни. Определени оперативни метаданни, необходими за функционирането на Услугата, не са криптирани от край до край и могат да включват, например, идентификатори на акаунти, идентификатори на устройства, наличието и времето на комуникациите между акаунти, IP адреси, данни за маршрутизиране на съобщенията, размер и тип на файловете, членство в групи и канали, както и логове за сигурност и одит. DMA обработва такива метаданни, за да оперира, защитава, отстранява проблеми и подобрява Услугата, да открива и предотвратява злоупотреби и да спазва приложимото право. Криптирането от край до край защитава съдържанието на съобщенията, но не прави метаданните невидими за DMA.

11.4. Логове. DMA поддържа логове за активността при вход и за действията на Администратора за целите на сигурността и одита и ги съхранява в продължение на тридесет (30) дни, освен при по-дълго съхранение, изисквано от приложимото право или необходимо за разследване на инциденти.

11.5. Хостинг и местоположение на данните. Услугата се хоства на облачна инфраструктура, оперирана от реномирани външни доставчици, понастоящем включително Google Cloud, в центрове за данни, разположени в Европа. Клиентът може, когато Услугата предлага такава функционалност към момента на абониране, да избере регион за местоположение на данните за своя клиентски екземпляр (tenant). Когато е избран регион за местоположение на данните, основното хранилище на данните на Клиента се намира в този регион; определени оперативни данни и данни за сигурност (като токени за автентикация, сигнали за предотвратяване на злоупотреби и агрегирани показатели) обаче могат да бъдат обработвани другаде, доколкото това е необходимо за функционирането на Услугата.

11.6. Практики за сигурност. DMA поддържа административни, технически и физически предпазни мерки, предназначени да защитават сигурността, поверителността и целостта на Данните на Клиента, като взема предвид достиженията на техническия прогрес, разходите за прилагане и естеството на Услугата. DMA обаче не гарантира, че тези предпазни мерки ще предотвратят всяка възможна загуба, промяна, неоторизирано разкриване или неоторизиран достъп.

11.7. Без SLA. Услугата се предоставя без каквото и да е споразумение за ниво на обслужване (SLA), ангажимент за непрекъсваемост или ангажимент за време за реакция, освен ако такива не са изрично уговорени в отделно сключен писмен документ, подписан от оправомощен представител на DMA. Клиентът приема риска от недостъпност, прекъсвания, забавяния, грешки и смущения.

11.8. Отговорности на Клиента. Клиентът отговаря за: (а) подходящото конфигуриране на Услугата съобразно своя рисков профил, включително избора на надеждни методи за автентикация (като многофакторна автентикация, когато е налична); (б) защитата на идентификационните данни и устройствата на Крайните потребители; (в) поддържането на резервни копия на всички данни, които Клиентът желае да запази извън Услугата; и (г) функционирането, поддръжката и сигурността на всички системи и мрежи под негов контрол.

12. Отказ от гаранции

12.1. Услугата „ВЪВ ВИДА, В КОЙТО Е“. С изключение на гаранциите, изрично предвидени в настоящите Условия, Услугата, Приложенията, Уебсайтът, Административният панел, целият софтуер, материалите и цялата ИС на DMA се предоставят на принципа „ВЪВ ВИДА, В КОЙТО Е“ (AS IS) и „СПОРЕД НАЛИЧНОСТТА“ (AS AVAILABLE), с всички недостатъци и без каквато и да е гаранция от какъвто и да е вид.

12.2. Отказ от гаранции. В максималната степен, позволена от приложимото право, DMA отхвърля всички изрични, подразбиращи се, законови или други гаранции, условия, декларации и клаузи по отношение на Услугата, включително всякакви подразбиращи се гаранции за продаваемост, задоволително качество, пригодност за определена цел, точност, пълнота, актуалност, надеждност, сигурност, ненарушаване на права, необезпокоявано ползване, установена практика между страните или обичайно изпълнение.

12.3. Без гаранция за резултат. DMA не гарантира, че: (а) Услугата ще отговори на изискванията или стопанските цели на Клиента; (б) функционирането на Услугата ще бъде непрекъснато, навременно, сигурно или без грешки; (в) каквито и да е дефекти ще бъдат отстранени в определен срок; (г) Услугата или сървърите, използвани за предоставянето ѝ, са свободни от вируси или други вредни компоненти; (д) каквито и да е данни, предавани, съхранявани или обработвани чрез Услугата, ще бъдат защитени от загуба, повреждане, атака или намеса; или (е) ще бъдат постигнати каквито и да е стопански резултати, икономии, повишаване на производителността или търговски резултати.

12.4. Оборудване и мрежи на крайните потребители. DMA не носи отговорност за каквото и да е прекъсване, забавяне, загуба или компрометиране, причинени от хардуера, операционната система, интернет доставчика, телекомуникационната мрежа на Крайния потребител или от друга система, която не е под разумния контрол на DMA.

13. Ограничаване на отговорността

13.1. Изключени вреди. В максималната степен, позволена от приложимото право, DMA и неговите свързани лица, длъжностни лица, директори, служители, изпълнители и представители („Свързаните с DMA лица“) не носят отговорност пред Клиента или който и да е Краен потребител за каквито и да е:

  • (а) пропуснати ползи, загуба на приходи, бизнес, очаквани икономии, договори или възможности;
  • (б) загуба на репутация, добро име или прекъсване на дейността;
  • (в) загуба, повреждане или недостъпност на данни;
  • (г) загуби, произтичащи от претенции на трети лица; или
  • (д) каквито и да е косвени, инцидентни, специални, наказателни или последващи вреди,

във всеки случай независимо дали са били предвидими и независимо дали произтичат от договор, непозволено увреждане (включително небрежност), обективна отговорност, нарушение на законово задължение или на друго основание.

13.2. Таван на отговорността. В максималната степен, позволена от приложимото право, съвкупната отговорност на Свързаните с DMA лица пред Клиента, произтичаща от или във връзка с настоящите Условия или Услугата, независимо дали на договорно, деликтно или друго основание, не надвишава общия размер на таксите, действително платени от Клиента на DMA за Услугата през дванадесетте (12) месеца, предхождащи събитието, което първо е породило отговорността, или, при безплатно ползване, равностойността на сто щатски долара (100 USD).

13.3. Изключения от тавана. Нищо в настоящите Условия не изключва и не ограничава отговорност, която не може да бъде изключена или ограничена съгласно приложимото право, включително (когато е приложимо) отговорността за: (а) смърт или телесна повреда, причинени от небрежност; (б) измама или измамно въвеждане в заблуждение; (в) умисъл или груба небрежност, доколкото такава отговорност не може да бъде предварително изключена или ограничена съгласно приложимото право; или (г) всяка друга отговорност, чието изключване или ограничаване е забранено от приложимото право.

13.4. Разпределение на риска. Клиентът потвърждава, че отказите от гаранции, изключенията и ограниченията в настоящите Условия отразяват разумно разпределение на риска между страните предвид естеството на Услугата и размера на дължимите такси и че DMA не би сключило настоящите Условия без тези разпоредби.

13.5. Уведомяване за претенции. Клиентът трябва да уведоми DMA писмено за всяка претенция, произтичаща от или във връзка с настоящите Условия или Услугата, без ненужно забавяне след узнаването на обстоятелствата, които я пораждат. Нищо в настоящите Условия не съкращава, удължава или изменя по друг начин какъвто и да е законов давностен срок, който не може да бъде изменян по съгласие на страните съгласно приложимото право.

14. Обезщетяване

14.1. Обезщетение от Клиента. Клиентът се съгласява да защитава, обезщетява и предпазва Свързаните с DMA лица от и срещу всякакви претенции, искания, искове, производства, загуби, задължения, вреди, глоби, санкции, разходи и разноски (включително разумни адвокатски възнаграждения), произтичащи от или във връзка с: (а) нарушение на настоящите Условия или на приложимото право от страна на Клиента или на който и да е Краен потребител; (б) каквито и да е Данни на Клиента или Предоставено съдържание; (в) претенция на трето лице, че използването на Услугата от Клиента нарушава или присвоява правата на това трето лице или нарушава приложимото право; (г) неизпълнение от страна на Клиента на задълженията му по раздел 10 (включително отговорностите му като администратор на лични данни и като модератор); или (д) нарушение от страна на Клиента на раздел 16 (Експортен контрол и спазване на санкциите).

14.2. Процедура. DMA своевременно уведомява Клиента за всяка претенция, подлежаща на обезщетяване, позволява на Клиента да контролира защитата и уреждането на претенцията (при условие че никое споразумение за уреждане не може да налага непарично задължение, признаване на отговорност или ограничение на Свързаните с DMA лица без предварителното писмено съгласие на DMA) и оказва разумно съдействие за сметка на Клиента. DMA може да участва в защитата за своя сметка с избран от него адвокат.

15. Поверителност

15.1. Дефиниция. „Поверителна информация“ означава всяка непублична информация, разкрита от едната страна („Разкриващата страна“) на другата („Получаващата страна“) във връзка с настоящите Условия, независимо дали устно, писмено или в друга форма, която е обозначена като поверителна или която, предвид естеството на информацията или обстоятелствата на разкриването, разумно би била възприета като поверителна. Поверителната информация включва, по отношение на DMA, непубличните функции, дизайни и архитектура на Услугата, мерките за сигурност, резултатите от одити, непублично оповестените цени и продуктовите пътни карти; а по отношение на Клиента – Данните на Клиента, бизнес информацията и оперативните процедури.

15.2. Задължения. Получаващата страна: (а) използва Поверителната информация на Разкриващата страна единствено за целите на упражняването на своите права и изпълнението на своите задължения по настоящите Условия; (б) защитава такава Поверителна информация с грижа не по-малка от тази, която полага за защита на собствената си поверителна информация със сходно значение, но във всеки случай не по-малка от разумната грижа; и (в) не разкрива такава Поверителна информация на трети лица, освен на свои служители, свързани лица, изпълнители и професионални консултанти, които имат необходимост да я знаят и които са обвързани с писмени задължения за поверителност, не по-малко защитни от предвидените в настоящия раздел.

15.3. Изключения. Задълженията по настоящия раздел не се прилагат към информация, за която Получаващата страна може да докаже, че: (а) е или става публично достъпна без нарушение на настоящите Условия; (б) е била правомерно известна на Получаващата страна без задължения за поверителност преди разкриването; (в) е независимо разработена от Получаващата страна без използване на или позоваване на Поверителната информация на Разкриващата страна; или (г) е правомерно получена от трето лице без задължения за поверителност.

15.4. Принудително разкриване. Получаващата страна може да разкрие Поверителна информация, доколкото това се изисква от приложимото право, регулация или правно обвързващо разпореждане, при условие че, когато това е законово допустимо, тя предостави на Разкриващата страна разумно предварително уведомление и съдейства на разумните усилия на Разкриващата страна за получаване на защитна заповед или друго подходящо средство за защита.

15.5. Срок на поверителност. Задълженията за поверителност по настоящия раздел се прилагат през срока на действие на настоящите Условия и за период от три (3) години след прекратяването, с изключение на задълженията, отнасящи се до търговски тайни, които продължават да действат, докато информацията се квалифицира като търговска тайна съгласно приложимото право.

16. Експортен контрол и спазване на санкциите

16.1. Задължение за спазване. Клиентът трябва да спазва и да гарантира, че неговите Крайни потребители спазват цялото приложимо законодателство в областта на експортния контрол, икономическите санкции, антибойкотните мерки и търговските ограничения, включително прилаганото от Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, Службата за контрол на чуждестранните активи към Министерството на финансите на САЩ („OFAC“), Министерството на търговията на САЩ, Европейския съюз, Обединеното кралство и всеки друг компетентен орган (заедно – „Търговските закони“), във всеки случай доколкото спазването им не води до нарушение на или противоречие с Регламент (ЕО) № 2271/96 на Съвета (Блокиращият регламент на ЕС) или с други приложими блокиращи или антибойкотни закони.

16.2. Ограничени лица и Ограничени юрисдикции. Клиентът декларира, гарантира и поема трайно задължение, че нито той, нито който и да е от неговите Крайни потребители, действителни собственици, директори, длъжностни лица или свързани лица:

  • (а) е разположен, учреден, установен или обичайно опериращ в държава или регион, които са обект на всеобхватни санкции, прилагани от Организацията на обединените нации, OFAC, Европейския съюз или Обединеното кралство (всяка от тях – „Ограничена юрисдикция“);
  • (б) е включен в, притежаван 50% или повече (съвкупно или поотделно) от, или действащ по друг начин за или от името на лице, включено в Списъка на специално посочените граждани и блокирани лица на OFAC (SDN List), Списъка за секторни санкции на OFAC (SSI List), Консолидирания списък на санкционираните лица на ЕС, Консолидирания списък на целите на финансови санкции на Обединеното кралство, Консолидирания санкционен списък на Организацията на обединените нации или еквивалентен списък, поддържан от компетентен орган („Санкционирано лице“); или
  • (в) е по друг начин обект на или подлежи на каквито и да е санкции или ограничителни мерки, прилагани или налагани от който и да е компетентен орган,

(всяко от лицата по букви (а), (б) и (в) – „Ограничено лице“).

16.3. Ограничения за ползване. Клиентът не трябва и не трябва да позволява на който и да е Краен потребител да: (а) осъществява достъп до или използва Услугата от Ограничена юрисдикция; (б) предоставя Услугата на което и да е Ограничено лице; (в) използва Услугата във връзка с какъвто и да е продукт, софтуер, технология или услуга, чийто износ, реекспорт, трансфер или доставка са забранени или ограничени съгласно Търговските закони, без необходимите разрешения; или (г) използва Услугата във връзка с каквато и да е забранена крайна употреба, включително употреба, свързана с ядрени, химически или биологични оръжия или ракетни технологии.

16.4. Актуализации на ограниченията. DMA може по всяко време и без предизвестие да разшири списъка на Ограничените юрисдикции или другите ограничения, за да отрази промени в Търговските закони или във вътрешните политики за съответствие на DMA.

16.5. Съдействие; спиране. Клиентът трябва своевременно да уведоми DMA, ако узнае, че той или който и да е Краен потребител е станал Ограничено лице или по друг начин вече не спазва настоящия раздел. DMA може, в допълнение към всяко друго средство за защита, да спре или прекрати достъпа до Услугата в съответствие с раздел 5.5 в случай на действително, предполагаемо или заплашващо нарушение на настоящия раздел.

17. Приложимо право

17.1. Приложимо право. Настоящите Условия и всички извъндоговорни задължения, произтичащи от или във връзка с тях, се уреждат от и се тълкуват в съответствие с правото на Република България, без оглед на неговите стълкновителни норми. Прилагането на Конвенцията на Организацията на обединените нации относно договорите за международна продажба на стоки (CISG) е изрично изключено.

17.2. Императивни местни норми. Изборът на приложимо право по раздел 17.1 не лишава Клиента от защитата на императивните разпоредби на правото на държавата, в която Клиентът е установен, когато това е приложимо.

18. Разрешаване на спорове

18.1. Добросъвестни преговори. Преди да започне каквото и да е формално производство, страните полагат добросъвестни усилия да разрешат всеки спор, разногласие или претенция, произтичащи от или във връзка с настоящите Условия или Услугата („Спор“), чрез преговори между оправомощени представители. Ако Спорът не бъде разрешен в срок от тридесет (30) дни след писмено уведомление за Спора, всяка от страните може да започне производство в съответствие с раздел 18.2.

18.2. Подсъдност. Всеки неразрешен Спор подлежи на изключителната подсъдност на компетентните съдилища на Република България в град София, като всяка от страните неотменимо се подчинява на юрисдикцията на тези съдилища и се отказва от всякакви възражения относно местната подсъдност или неудобството на форума. Всяко съдебно решение е окончателно и обвързващо за страните и може да бъде изпълнено във всеки компетентен съд.

18.3. Привременни мерки. Независимо от раздел 18.2, всяка от страните може да се обърне към всеки компетентен съд за привременни, обезпечителни или други подобни мерки, включително за защита на Поверителна информация или ИС на DMA, или за предотвратяване на непоправими вреди.

18.4. Без колективни искове. Страните се съгласяват, че всички Спорове се водят само на индивидуална основа, а не като част от каквото и да е колективно, групово или представително производство. Страните изрично се отказват от всяко право да участват в или да започват такова обединено производство.

18.5. Делимост на разпоредбите за разрешаване на спорове. Ако някоя част от настоящия раздел 18 бъде обявена за неприложима, останалата част остава напълно приложима. Ако отказът по раздел 18.4 бъде обявен за недействителен или неприложим, настоящият раздел губи действие единствено по отношение на претенции, които могат да бъдат предявени на колективна, групова или представителна основа, и такива претенции се предявяват пред компетентните съдилища на Република България в град София.

19. Изменения на Условията

19.1. Изменения. DMA може периодично да изменя настоящите Условия. Когато изменението съществено засяга правата или задълженията на Клиента, DMA предоставя предизвестие от най-малко тридесет (30) дни на Клиента (по имейл, чрез известие в Услугата или чрез публикация на Уебсайта). Несъществени промени (като пояснения, поправки на технически грешки, промени, изисквани от приложимото право, или актуализации, които са изключително в полза на Клиента) могат да породят действие незабавно след публикуването им.

19.2. Право на възражение. Ако Клиентът не е съгласен със съществено изменение, той може да прекрати засегнатия абонамент, считано от датата, на която изменението би породило действие, чрез писмено уведомление преди тази дата. Продължаващото използване на Услугата на или след датата на влизане в сила на изменението представлява приемане на изменените Условия.

19.3. Актуална версия. Актуалната версия на настоящите Условия е достъпна по всяко време на адрес https://gem.team/legal/terms.

20. Използване на Вашия компютър или други устройства

20.1. Ресурси на устройството. За да функционира, Услугата използва процесора, паметта, хранилището, мрежовата честотна лента и други ресурси на устройството на Крайния потребител. Клиентът потвърждава, че работата на Приложенията може да консумира батерия, данни и капацитет за съхранение и може да влияе върху производителността на устройството.

20.2. Диагностични и телеметрични данни. Приложенията автоматично генерират и предават на DMA диагностични, телеметрични данни и данни за производителността, включително доклади за сривове, логове за грешки и основна информация за устройството и операционната система. Такива данни се използват за поддръжка, защита, отстраняване на проблеми и подобряване на Услугата. Събирането на доклади за сривове и основни диагностични данни е необходимо за функционирането на Услугата и не подлежи на отказ (opt-out).

20.3. Анонимизация. Когато това е разумно осъществимо, DMA събира такива данни в анонимизирана или псевдонимизирана форма. DMA няма да използва такива данни за идентифициране на Крайни потребители извън необходимото за целите, посочени в раздел 20.2.

20.4. Незадължителна телеметрия. Когато DMA предлага незадължителни функции за телеметрия, анализ или подобряване на продукта, които не са необходими за функционирането на Услугата, Клиентът или Крайният потребител може да се откаже от тях чрез настройките на Приложенията или на Административния панел.

21. Заключителни разпоредби

21.1. Цялостно споразумение. Настоящите Условия (включително всички документи, изрично инкорпорирани чрез препратка) представляват цялостното споразумение между страните по отношение на предмета им и заменят всички предходни или едновременни споразумения, съобщения и договорености, устни или писмени, по отношение на този предмет.

21.2. Йерархия на документите. В случай на несъответствие между настоящите Условия и документ, инкорпориран чрез препратка, предимство имат настоящите Условия, освен ако инкорпорираният документ изрично не предвижда друго.

21.3. Без отказ от права. Неупражняването или забавянето при упражняването на което и да е право или средство за защита по настоящите Условия от която и да е от страните не представлява отказ от това право или средство за защита. Всеки отказ трябва да бъде в писмена форма и подписан от отказващата се страна.

21.4. Делимост. Ако някоя разпоредба на настоящите Условия бъде обявена за недействителна, незаконосъобразна или неприложима, тази разпоредба се изменя в минималната степен, необходима, за да стане действителна и приложима, или, ако такова изменение не е възможно, се отделя; останалите разпоредби запазват пълното си действие.

21.5. Прехвърляне. Клиентът не може да прехвърля, цедира, новира или превъзлага каквито и да е свои права или задължения по настоящите Условия без предварителното писмено съгласие на DMA. DMA може да прехвърля или новира настоящите Условия изцяло или частично на всяко свързано лице или на трето лице във връзка със сливане, преобразуване, продажба на всички или по същество всички свои активи или дейност, или сходна сделка.

21.6. Без партньорство. Нищо в настоящите Условия не създава партньорство, съвместно предприятие, представителство, фидуциарно или трудово правоотношение между страните. Никоя от страните няма правомощие да обвързва другата или да поема задължения от нейно име.

21.7. Непреодолима сила. Никоя от страните не носи отговорност за забавяне или неизпълнение на задълженията си по настоящите Условия (с изключение на платежните задължения), доколкото то е причинено от събитие извън нейния разумен контрол, включително природни бедствия, война, тероризъм, граждански вълнения, действия на държавни органи, санкции, трудови спорове, прекъсвания на интернет или телекомуникациите, кибератаки, пандемии или епидемии.

21.8. Уведомления. Уведомленията до DMA по настоящите Условия трябва да бъдат изпращани в писмена форма до DIGITAL MARKETING AGENCY LTD, бул. „Васил Левски“ № 38, ет. 2, район „Средец“, гр. София, Република България, на вниманието на: Георги Табаков, Директор (CEO), с копие по имейл до info@gemteam.eu. Уведомленията до Клиента могат да бъдат изпращани на имейл адреса, регистриран за Администратора, или чрез известие в Услугата.

21.9. Език. Настоящите Условия се сключват на английски език. Всеки предоставен превод е само за удобство; в случай на несъответствие предимство има английската версия.

21.10. Трети ползващи се лица. Няма трети лица, ползващи се от настоящите Условия, с изключение на това, че Свързаните с DMA лица (както са дефинирани в раздел 13.1) могат да се позовават на и да прилагат раздели 13 и 14, както ако бяха страни по настоящите Условия.

21.11. Контакт. Въпроси относно настоящите Условия могат да бъдат отправяни на info@gemteam.eu.